Senin, 09 Juni 2014

Lirik Lagu Melted – Akdong Musician [With Hangul,Romanji,English,and Indonesian Translate]


Hangul 

붉은해가세수하던파란바다검게물들고
구름비바람오가던하얀하늘회색빛들고

*맘속에찾아온어둠을그대로두고
밤을덮은차가운그림자마냥굳어간다
얼음들이녹아지면
조금더따뜻한노래가나올텐데
얼음들은왜그렇게차가울까
차가울까요
Why are they so cold
Why are they so cold*

붉은해가세수하던파란바다
그깊이묻힌옛온기를바라본다
Too late get it out
어른들세상추위도풀렸으면해
얼었던사랑이이젠주위로흘렀으면해

*맘속에찾아온어둠을그대로두고
밤을덮은차가운그림자마냥굳어간다
얼음들이녹아지면
조금더따뜻한노래가나올텐데
얼음들은왜그렇게차가울까
차가울까요
얼음들이녹아지면
조금더따뜻한노래가나올텐데
얼음들은왜그렇게차가울까
차가울까요
why are they so cold
Why are they so cold*

Romanji

Bulkeun haega sesuhadeon paran bada geomge muldeulgo
Gureum bibaram ogadeon hayan haneul hoesaek biccdeulgo

*Mamsoge chajaon eodumeul geudaero dugo
Bameul deopeun chagaun geurimjamanyang gudeoganda
Eoreumdeuri nogajimyeon
Jogeum deo ttatteushan noraega naoltende
Eoreumdeureun wae geureohge chagaulkka chagaulkkayo
Why are they so cold
Why are they so cold*

Bulkeun haega sesuhadeon paran bada
Geu gipi muthin yet ongireul barabonda (too late get it out)
Eoreundeul sesang chuwido pullyeosseumyeon hae
Eoreossdeon sarangi ijen juwiro heulleosseumyeon hae

*Mamsoge chajaon eodumeul
Geudaero dugo
Bameul deopeun chagaun
Geurimjamanyang gudeoganda
Eoreumdeuri nogajimyeon
Jogeum deo ttatteushan noraega naoltende
Eoreumdeureun wae geureohge chagaulkka chagaulkkayo
Eoreumdeuri nogajimyeon
Jogeum deo ttatteushan noraega naoltende
Eoreumdeureun wae geureohge chagaulkka chagaulkkayo
Why are they so cold
Why are they so cold*

English and Indonesia Translate

The blue ocean the red sun used to wash its face with has turned black
Laut biru, matahari merah menggunakannya untuk membasuh wajah itu dengan telah berubah hitam
The white sky, the clouds, the rain, and the wind turn gray
Langit putih, awan-awan, hujan dan angin berubah abu-abu

*I leave behind the darkness that found its way to my heart
Aku meninggalkan kegelapan yang menemukan jalan ke hatiku
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
Bahkan dinginya bayangan yang di malam hari ditutupi dengan yang telah mengeras
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
Jika es meleleh, sebuah lagu hangat telah dibawa
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Tetapi kenapa es ini begitu dingin ? Kenapa ini begitu dingin?
Why are they so cold
Why are they so cold
Mengapa mereka begitu dingin
Mengapa mereka begitu dingin*

The blue ocean the red sun used to wash its face with has turned black
Laut biru, matahari merah menggunakannya untuk membasuh wajah itu dengan telah berubah hitam
I look at its past warmth that has been buried deeply (too late to get it out)
Aku memandang kehangatan masa lalu yang telah dikuburkan begitu dalam (terlalu telat untuk mengeluarkannya)
I wish this coldness in the world of adults would subside as well
Aku berharap dinginnya di dunia orang dewasa akan mereda juga
I wish the frozen love will melt away now
Aku berharap kebekuan cinta akan meleleh sekarang

*I leave behind the darkness that found its way to my heart
Aku meninggalkan kegelapan yang menemukan jalan ke hatiku
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
Bahkan dinginya bayangan yang di malam hari ditutupi dengan yang telah mengeras
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
Jika es meleleh, sebuah lagu hangat telah dibawa
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Tetapi mengapa es ini begitu dingin ? Mengapa ini begitu dingin?
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
Jika es ini meleleh, sebuah lagu hangat telah dibawa
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Tetapi mengapa es ini begitu dingin ? Mengapa ini begitu dingin?
Why are they so cold
Why are they so cold
Mengapa mereka begitu dingin
Mengapa mereka begitu dingin*

Tidak ada komentar:

Posting Komentar