Romaji
nande nan daro
ki ni naru yoru kimi e no
kono omoi bin sen ni ne
kaite miru yo
moshikashite
kimagure ka mo shirenai
sore na no ni maisuu dake
fuete yuku yo
suki no kakuritsu waridasu keisan shiki
areba ii noni
kirakira hikaru negai goto mo
guchagucha hetaru nayami goto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
doushiyou ka na
yomikaesu no hazukashii
are kore to bin sen ni ne
kaita kuseni
kimochi goto
gomi bako yuki ja nandaka
kono mune ga setsunai kara
motte you ka na
ima no kimochi wo arawasu
jisho ni mo nai kotoba sagasu yo
wakuwaku shichau keikaku to ka
gudaguda sugiru tenkai to ka
zenbu hocchikisu de tojichaou
kyou no dekigoto omoidashite
itsumo kokoro ga kyun to natte
mou hari ga nai kara kawanakucha
rara * mata ashita
kirakira hikaru negaigoto mo
guchagucha hetaru nayamigoto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
ki ni naru yoru kimi e no
kono omoi bin sen ni ne
kaite miru yo
moshikashite
kimagure ka mo shirenai
sore na no ni maisuu dake
fuete yuku yo
suki no kakuritsu waridasu keisan shiki
areba ii noni
kirakira hikaru negai goto mo
guchagucha hetaru nayami goto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
doushiyou ka na
yomikaesu no hazukashii
are kore to bin sen ni ne
kaita kuseni
kimochi goto
gomi bako yuki ja nandaka
kono mune ga setsunai kara
motte you ka na
ima no kimochi wo arawasu
jisho ni mo nai kotoba sagasu yo
wakuwaku shichau keikaku to ka
gudaguda sugiru tenkai to ka
zenbu hocchikisu de tojichaou
kyou no dekigoto omoidashite
itsumo kokoro ga kyun to natte
mou hari ga nai kara kawanakucha
rara * mata ashita
kirakira hikaru negaigoto mo
guchagucha hetaru nayamigoto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
English
Translation
I wonder why it is
On this worryful night
I'm writing on paper
These feelings to you
Could it be that
I'm just being whimsical?
But the sheets will only
Keep on increasing
An equation to calculate the chances of love
It'd be nice if I had one
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
I wonder what I should do
Rereading it is embarrassing
Even though all these feelings
Keep being written down
Somehow if these feelings
Get tossed into the trash
My heart would in pain
So I wonder if I should keep them
Now my feelings will be revealed
Searching for words without a dictionary
This plan makes me excited
Expanding it makes me too tired
Let's just staple everything together
Recalling the things I did today
Always makes my chest tighten
I ran out of staples, need to buy some more
Lala, see you tomorrow
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
Indonesia Translate
Aku bertanya-tanya mengapa
Pada khawatir malam ini
Aku sedang menulis di atas kertas
Perasaan ini kepada Anda
Mungkinkah
Aku hanya menjadi aneh?
Tapi hanya lembaran
Terus meningkat
Sebuah persamaan untuk menghitung kemungkinan cinta
Ini akan menyenangkan jika aku punya
Saya berkilauan, bersinar keinginan
Telah tumpah dengan kekhawatiran saya
Itu benar, mari kita bersama-sama pokok mereka
suasana hati saya hanya sederhana pada awal
Tapi itu bisa panas dalam tanpa aku tahu
Dan entah bagaimana staples tidak lagi melalui
Lala, sampai besok
Aku ingin tahu apa yang harus kulakukan
Membaca ulang itu memalukan
Meskipun semua perasaan ini
Jauhkan dituliskan
Entah bagaimana jika perasaan ini
Dapatkan dibuang ke tempat sampah
Hati saya akan sakit
Jadi saya bertanya-tanya apakah aku harus menjaga mereka
Sekarang perasaan saya akan terungkap
Mencari kata-kata tanpa kamus
Rencana ini membuat saya senang
Memperluas membuat saya terlalu lelah
Mari kita semua bersama-sama pokok
Mengingat hal-hal yang kulakukan hari ini
Selalu membuat dadaku menegang
Aku berlari keluar kebutuhan pokok, perlu membeli lagi
Lala, sampai besok
Saya berkilauan, bersinar keinginan
Telah tumpah dengan kekhawatiran saya
Itu benar, mari kita bersama-sama pokok mereka
suasana hati saya hanya sederhana pada awal
Tapi itu bisa panas dalam tanpa aku tahu
Dan entah bagaimana staples tidak lagi melalui
Lala, sampai besok
I wonder why it is
On this worryful night
I'm writing on paper
These feelings to you
Could it be that
I'm just being whimsical?
But the sheets will only
Keep on increasing
An equation to calculate the chances of love
It'd be nice if I had one
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
I wonder what I should do
Rereading it is embarrassing
Even though all these feelings
Keep being written down
Somehow if these feelings
Get tossed into the trash
My heart would in pain
So I wonder if I should keep them
Now my feelings will be revealed
Searching for words without a dictionary
This plan makes me excited
Expanding it makes me too tired
Let's just staple everything together
Recalling the things I did today
Always makes my chest tighten
I ran out of staples, need to buy some more
Lala, see you tomorrow
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
Indonesia Translate
Aku bertanya-tanya mengapa
Pada khawatir malam ini
Aku sedang menulis di atas kertas
Perasaan ini kepada Anda
Mungkinkah
Aku hanya menjadi aneh?
Tapi hanya lembaran
Terus meningkat
Sebuah persamaan untuk menghitung kemungkinan cinta
Ini akan menyenangkan jika aku punya
Saya berkilauan, bersinar keinginan
Telah tumpah dengan kekhawatiran saya
Itu benar, mari kita bersama-sama pokok mereka
suasana hati saya hanya sederhana pada awal
Tapi itu bisa panas dalam tanpa aku tahu
Dan entah bagaimana staples tidak lagi melalui
Lala, sampai besok
Aku ingin tahu apa yang harus kulakukan
Membaca ulang itu memalukan
Meskipun semua perasaan ini
Jauhkan dituliskan
Entah bagaimana jika perasaan ini
Dapatkan dibuang ke tempat sampah
Hati saya akan sakit
Jadi saya bertanya-tanya apakah aku harus menjaga mereka
Sekarang perasaan saya akan terungkap
Mencari kata-kata tanpa kamus
Rencana ini membuat saya senang
Memperluas membuat saya terlalu lelah
Mari kita semua bersama-sama pokok
Mengingat hal-hal yang kulakukan hari ini
Selalu membuat dadaku menegang
Aku berlari keluar kebutuhan pokok, perlu membeli lagi
Lala, sampai besok
Saya berkilauan, bersinar keinginan
Telah tumpah dengan kekhawatiran saya
Itu benar, mari kita bersama-sama pokok mereka
suasana hati saya hanya sederhana pada awal
Tapi itu bisa panas dalam tanpa aku tahu
Dan entah bagaimana staples tidak lagi melalui
Lala, sampai besok
Tidak ada komentar:
Posting Komentar